Volevo Dirti Che...
- Sirtao
- 12 mag 2020
- Tempo di lettura: 1 min
🇮🇹
Innaffio i campi minati
perché quello che può sbocciare
è disarmante.
🇬🇧
I water the minefields
because what can bloom
is disarming.
🇪🇸
Riego los campos minados
porque lo que puede florecer
es desarmante.
🇫🇷
J’arrose les champs de mines
parce que ce qui peut fleurir
est désarmant.
🇩🇪
Ich gieße Minenfelder,
weil das, was blühen kann,
harmlos ist.
Caro Gianni, quello in cui è sepolto un ordigno è un campo di battaglia, nonostante sboccino i fiori. Certe mine vaganti, poi, sono letali quanto quelle nascoste! A voler tirare le somme, per chi fa un passo avanti, c’è qualcuno che deve fare un passo indietro: l’alternativa è un commettere un passo falso. Un abbraccio affettuoso a te e a Cecilia!
Buongiorno Sir💟tao, è una frase scoppiettante quella di stamattina 😁 infatti ci parla di campi minati.... ma leggiamo la frase : INNAFFIO I CAMPI MINATI PERCHÉ QUELLO CHE PUÒ SBOCCIARE È DISARMANTE la mia vigile attenzione mi suggerisce che i campi minati si lasciano in pace, ma la tua frase è una frase capace di fermare qualsiasi guerra in corso, è un invito a mettere dei fiori, invece che le bombe, è un invito alla pace, quanti prati, quanti monti, anziché mantenere i propri colori, verde il prato, e grigio scuro i monti, si sono purtroppo tinti di rosso..... Quante eco di lacrime hanno raccolto quei prati e quelle montagne insaguinate, per un unità di patria, e una difficilissima unità mondiale, ma cos…