Volevo Dirti Che...
- Sirtao
- 22 dic 2019
- Tempo di lettura: 1 min
🇮🇪
Vorrei essere un gabbiano
quando soffia il vento,
per diventare un aquilone
senza filo.
🇬🇧
I would like to be a seagull
when the wind blows
to become a kite
without cable.
🇪🇸
Me gustaria ser gaviota
cuando sopla el viento
para que me convierta
en una cometa sin cable.
🇫🇷
J'aimerais être une mouette
quand le vent souffle,
pour que je devienne
cerf-volant sans fil.
🇩🇪
Ich wäre gerne eine Möwe
wenn der wind weht
und werde
ein drahtloser Drachen.
L’aquilone, più di qualunque uccello che è in grado di agitare le ali, (G)ode dell’ebbrezza del volo, perché sa che la sua libertà è appesa ad un filo. Sono altrettanto convinta che nella prigionia di un (A)bbraccio è come se scontassi i domiciliari: non potrei che sentirmi a (C)asa!☺️
Se penso ad una corrente d'aria, penso ad un tunnel: tutto (B)ianco. Lo vedo contrarre le distanze, fornire una corsia preferenziale tra luoghi che percepisci essere familiari; che (R)iconosci.
E allora mi domando: chi meglio d'un gabbiano saprebbe sfruttare quella corrente, (P)enetrare quel tunnel...
Se a un aquilone sfili il filo, non lo abbandoni in balia del vento: lo lasci libero di andare dove, forse, se non ci fosse stato quel vincolo, sarebbe andato da un pezzo...
(A)micheTTa mia, prima che (S)volazzi da qualche parte, ti (A)bbraccio forte forte, così ti zavorro a terra... ;-) ;-)