Volevo Dirti Che...
- Sirtao
- 29 dic 2020
- Tempo di lettura: 1 min
🇮🇹
Per poter dimenticare
occorre decidere
se traslocare da chi eravamo
o abitare un castello
infestato dai fantasmi.
🇬🇧
In order to forget
it is necessary to decide
whether to move from who we were
or to live in a castle haunted by ghosts.
🇪🇸
Para olvidar
es necesario decidir
si dejar de ser quienes éramos
o vivir en un castillo invadido por fantasmas.
🇫🇷
Afin d'oublier,
il est nécessaire de décider
s'il faut quitter qui nous étions
ou si on habiter dans un château hanté par des fantômes.
Sono d'accordo con (T)e, (A)micheTTo mio. Tra la teoria e la pratica deve esserci di mezzo almeno il tentativo. Quando la pelle di un serpente perde elasticità, la sfila di dosso come un vestito e la dimentica. Per quanto comporti fatica una muta, è preferibile alla sofferenza di dover essere chi non si è più. Un (A)bbraccio (A)ttorcigliante...
Sai... Certe volte la risposta e la domanda si compenetrano in un'affermazione, in una riflessione. Allorquando la necessità di dimenticare si fa impellente, il ricordo giacché vivido, è tutt'altro che sbiadito. E fa male. A quel punto, traslocare è la soluzione: per chi ha fegato, amor proprio e mezzi per incendiare un castello. Perché alle volte, il solo abbandonarlo, non basta...
(T)i (A)bbraccio forte, (A)micheTTa mia...