Volevo Dirti Che...
- Sirtao
- 2 apr 2020
- Tempo di lettura: 1 min
Aggiornamento: 3 apr 2020
🇮🇹
L’affiatamento è un filo da stendere,
teso tra un paio di complici:
asciuga i panni davanti a tutti,
senza che alcuno sappia
come è stato fatto il bucato.
🇬🇧
The affinity is a laundry thread
between a couple of accomplices:
it dries the clothes in front of everyone,
but no one knows
how the laundry was done.
🇪🇸
La afinidad es un hilo para la ropa
tendido entre un par de cómplices:
seca la ropa delante de todos,
pero nadie sabe
cómo se ha hecho la colada.
🇫🇷
L'affinité est un fil à linge
tendu entre un couple de complices:
il sèche le linge devant tout le monde,
mais personne ne sait
comment la lessive a été faite.
🇩🇪
Affinität ist ein gespannter Wäschefaden
zwischen ein paar Komplizen:
Er trocken die Wäsche vor allen ab,
aber niemand weiss,
wie die Wäsche gemacht wurde.
Caro Gianni, penso a quando nonna in campagna stendeva le lenzuola in cortile e io scorrazzavo tra quel fresco profumo di bucato, mentre nonna urlava dalla finestra. So che “i panni sporchi li si lava in famiglia”, eppure penso che a chiunque questo mio sembrerà essere stato un peccato veniale, se “si metterà nei panni”. Un affettuoso abbraccio a te e a Cecilia!
Buongiorno Sir📖tao, simpaticissima frase oggi, molto casalinga, infatti è una frase fresca di bucato. D'altronde i nuovi tempi ci hanno offerto largamente ampi spazi da passare in casa e in famiglia, per chi lavora, intendo dire, un assaggio di pensione. Molto di più dei pensionati, che ormai siamo abituati a vivere in casa o in altri spazi dove è richiesta, la nostra presenza. Tornando alla frase, la trascrivo come guida per il commento, eccola... L'affiatamento è un filo da stendere, teso tra un paio di complici: asciuga i panni davanti a tutti senza che alcuno sappiacome è stato fatto il bucato. Abbiamo in prima linea lo stenditoio, famoso oggetto divenuto ormai di rito, quando una casalinga effettua il bucato settimanale, una volta i pann…